マルキヤ
059-227-0001
9:00~20:00

2月9日は肉の日(サーロインステーキ)

今日、2月9日は

2=に、9=く、にく=肉

肉の日。

 

お肉を扱うお店では

「肉の日」ということで、

様々なセールやキャンペーンが

行われていました。

 

当店のある津市は

松阪牛で有名な松阪市の

隣の市で、

 

毎年、賞を獲得した松阪牛の

松阪肉を販売する

有名なお店があり

 

お中元やお歳暮の季節になると

そのお店に入店するのに

長蛇の列ができることで知られています。

 

当店もこのお店で

贈答用に牛肉を

購入したことがございますが、

 

贈答用牛肉の各部の名称で、

気になった単語があり、

どうしてそう呼ぶようになったか

ちょっと調べてみました。

 

「サーロインステーキ」

ステーキのお店に行くと

必ずと言ってもいいくらい

目にする単語。

 

この「サーロインステーキ」の

「サーロイン」とは

牛の腰の上部のやわらかい肉

の事をいうのだそうですが、

なぜ、サーロインというのでしょう・・・

 

諸説あるようなのですが、

①フランス語説

14世紀のフランス語に

「surlonge」というのがあり、

発音は「シュールロンジュ」

 

「sur」=「シュー」の意味は「上部」

「longe」=「ロンジュ」の意味は「腰」

つまり、「腰の上部」という意味のフランス語の

「surlonge」が

時の移り変わりとともに

「surloigne」に代わり、

 

これが16世紀ごろ

イギリスに伝わって

「surloyn」となり

時の移り変わりとともに

現在の「sirloin」となった。

 

つまり、「腰の上部」という意味の

フランス語から派生した

英語から来ているという説

 

②イギリス称号説

イギリスの国王が

夕食に、この部位のステーキを食べた際に

あまりに美味しかったため、

この部位の肉そのものに

イギリスの名誉称号であるナイト爵の

「sir」=「サー」の称号が与えられたとする説。

 

つまり、

日本語の腰肉の意味を表す英語の

「loin」=「ロイン」に

名誉称号の「sir」=「サー」がついて

「sirloin」=「サーロイン」となったという説

 

ちなみに、この英国王が誰だったかにも諸説あり、

ヘンリー8世、

チャールズ1世、

チャールズ2世、

のだれかなのだそう・・・

 

それにしても、サーロインステーキが

食べたくなってきた・・・

 

 

明日香