本日、5月4日、安倍首相が会見で
現在発令中の緊急事態宣言を
31日まで延長することを発表しました。
状況をみて、期間途中に解除できる場合
解除する可能性もあるようですが、
とにかく徹底的に抑え込まないと
だらだら続いてしまい、結果的に、
損失が多くなるのではないかと思うので、
今は頑張るしかないですね。
さて、この緊急事態宣言、
英語でなんて言うのか調べてみました。
日本と同じく、アメリカでも
緊急事態宣言が出されており、
これを扱ったアメリカのサイトでは、
Governor Charlie Baker declared a state of emergency.
チャーリー・ベーカー州知事は非常事態宣言を出した。
ちなみにチャーリー・ベーカーさんはマサチューセッツ州の知事(governor)
Almost all US states have declared states of emergency to fight coronavirus.
アメリカのほとんどの州がコロナウイルスと戦うために
非常事態宣言を出した。
President Donald Trump declared a national emergency.
ドナルド・トランプ大統領は国家非常事態宣言を出した。
のように表現しています。
「宣言を出す」は declare
「非常事態」は
emergency か a state of emergency
この場合のstate の意味は「州」ではなく「状態」
「国家非常事態」は a national emergency
CNNとか見ていると
declare a state of emergency をよく耳にするかな。
明日香